24 玛格丽特·阿特伍德:站在女权与科幻之外 | 于是&俞冰夏

受到热烈讨论的剧集《使女的故事》已播出三季,在三年里横扫艾美奖、金球奖和美国评论家选择奖。影视剧的成功,促动原著作者玛格丽特·阿特伍德在30年后的今天,动笔写下续作《证言》。去年《证言》英文版面市时,英国媒体称,在“哈利·波特”系列之后,英国已多年未见如此火爆的新书发布情况。最近,《证言》的中文版也与国内读者见面。

这部沉寂多年的反乌托邦小说,为什么如今备受瞩目?写于1984年,并受乔治·奥威尔的《1984》所启发的《使女的故事》,与《1984》有什么不同?拒绝女性主义标签的阿特伍德,书写了哪些性别之外的复杂问题?阿特伍德曾对读者说“这不是科幻小说”,强调“这是见证者文学”,《使女的故事》“见证”了哪些在历史上发生过的事实,又是否预言了并不遥远的未来?

这期节目,我们邀请了《证言》中文版的译者于是,和自由撰稿人、译者俞冰夏,聊聊阿特伍德笔下的反乌托邦世界与我们所处在的日常生活。

微信添加跳岛FM助手(ID:TDFMZS)进入听众群,欢迎与我们交流。

【主持】
祝羽捷,写作者,中英文化社交媒体大使,曾任《时尚芭莎》专题总监。著有《世界从不寂静》《人到了美术馆会好看起来》等作品,译有《哗众取宠》《文艺复兴人》。

【嘉宾】
于是,作家,译者。译有斯蒂芬·金、丹·布朗、珍妮特·温特森、奥尔加·托卡尔丘克等作家的作品。著有《查无此人》《你我好时光》等。

俞冰夏,作家,译者。译有《悠游小说林》《无尽的玩笑》等。

【时间轴】
04:48 剧集《使女的故事》因女权运动而热播?
07:50 北美文学作品和影视作品的“联姻”:影视剧反向推动《使女的故事》续作《证言》出版
12:02 摇摆的丽迪亚嬷嬷:正义的事未必正确,正确的事也未必正义
14:20 《使女的故事》和《证言》不同的叙述视角:立场暧昧的受害者vs直面残酷的压迫者
18:10 流媒体时代中的年轻人为什么喜欢非黑即白、标签化的人物形象?
22:00 书写21世纪的《证言》中为何没出现互联网:阿特伍德将现实世界“屏蔽”
24:02 “反乌托邦小说里发生的一切,其实都已经在某个地方发生过了。”
26:00 近来一些文学作品受欢迎的背后:人们需要一个“道德方向盘”?
27:50 “道德二元对立”被打破:洗脑教育也能培养出有美德的人
38:50 “如果只用性别身份来定义一些事情,就会忽略性别之外的压迫。”
45:40 不愿被贴上女权或科幻标签的阿特伍德书写着“见证者文学”
50:30 “使女的故事系列”与《1984》的区别:去意识形态化,回归个体的生命感受

【节目中提到的书】
《使女的故事》[加拿大]玛格丽特·阿特伍德 著
《证言》[加拿大]玛格丽特·阿特伍德 著
《1984》[英]乔治·奥威尔 著

【本期嘉宾推荐图书】
《第二性》[法]西蒙娜·德·波伏娃 著
《最低限度的道德》[德]西奥多·阿多诺 著

【音乐】上海复兴方案
片头 - Public Poet
片尾 - There and Then

【视觉设计】孙晓曦

【后期制作】浦泉耀 韩韩

【制作总监】王若弛

【收听方式】
你可以在小宇宙、网易云音乐、喜马拉雅、蜻蜓FM、荔枝FM、轻芒小程序,以及Apple Podcasts、Castro、Pocket Casts等泛用型播客客户端上找到我们,订阅收听「跳岛FM」。

【联系我们】
微信公众号:跳岛FM
微博:跳岛FM
邮箱:[email protected]